top of page

《masasakamu tu bayu atu buyu》 山海的對話

台11線、海灣、山壁,

是南下前往磯崎的路徑。

在都市長大的 Kalu 某天回到磯崎,

偶然間遇見另一個也名為Kalu 的孩子。

不同出生背景的兩人,卻在對話中發現彼此擁有共通的生活——由山、海交織成豐富且首尾共濟的生命經驗。

「雖然不太一樣,但我們都依然快樂生活著。」

" kanahan tu masazumaay ku nikauzip. nika sa kalumulak kami tu sakauzip."

《masasakamu tu bayu atu buyu 山海的對話》

指導單位/文化部

出版單位/臺大原住民族研究中心

企劃/ ptumaw 食之圓滿

圖/蒲

文/Kulang Lakih 洪偉禧

族語翻譯/Lo'oh Lakih 洪清一

族語校對/Daong Cinceng 拉蓊.進成

特別感謝/田昌吉、林宏璂、林德清、李文志、李貴良、洪清一、洪惠慧、陳阿玉、陳志豪、陳明光、張木生、張文昌、張阿花、莊秀蘭、潘淑惠、頭目海產店、噶瑪蘭民宿、磯崎社區發展協會

​關於繪本背後

《masasakamu tu bayu atu buyu 山海的對話》為撒奇萊雅語繪本。

在2023年「國立台灣大學校內原住民族自然生態知識培力與推廣計畫」中,

我們聆聽不同族人在部落與都市穿梭的經驗。

我們看見即使身處不同場域,照顧身體的植物知識、凝聚親友的山/海產、與彼此互助的價值仍在環境裡實踐,也進而促成這本繪本的誕生。

 

這些故事絕非單一的田野資料與記憶。我們還有很多關於這本繪本的彩蛋想與大家分享,歡迎至我們的podcast 收聽哦!​

✹ 2023年春天至夏天,磯崎族人與我們互動之身影。  攝影/吳亦宸 ✹

bottom of page